Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Servicio consular de la A a la Z

FAQ

FAQ

¿Qué es una Apostilla?

El Salvador y Alemania son estados signatarios de la "Convención de La Haya sobre Exención de Legalización de Documentos Públicos Extranjeros" del 5 de octubre de 1961 (Gaceta de Leyes Federales 1965 II, p. 876). Este tratado estatal exime de legalización a los documentos públicos. La apostilla sustituye a la legalización.

La Apostilla consiste en un texto específico que sirve para confirmar la autenticidad de la firma, la calidad en que actuó el firmante del documento y, en su caso, la autenticidad del sello o estampilla colocado en el documento. La apostilla se coloca en el documento mismo o en una hoja anexa al mismo; debe llevar las palabras "Convención de la Haya del 5 octubre 1961" bajo el título "Apostilla".

La apostilla es colocada por las autoridades competentes del estado en el que se emitió el documento.

La Embajada no es la autoridad competente para colocar apostillas en documentos alemanes o salvadoreños, ni obtenerlos

Partidas o Certificados Salvadoreños

El Ministerio de Relaciones Exteriores de El Salvador es el encargado de expedir las apostillas de los documentos emitidos en El Salvador

A través de la página https://rree.gob.sv

Partidas o Certificados Alemanes

Dependiendo del documento, la siguiente autoridad competente es responsable de emitir apostillas para documentos emitidos en Alemania:

A través de la página https://www.auswaertiges-amt.de

Desde el 1 de enero de 2023 ya no es la BVA, sino la Oficina Federal de Asuntos Exteriores (BfAA) la encargada de expedir las apostillas en su ámbito de responsabilidad.

La forma más fácil de comunicarse con la BfAA es usar su formulario de contacto en la siguiente dirección







La Embajada de Alemania únicamente certifica documentos para el uso en Alemania. Si require una certificación de documentos para el uso en El Salvador, tiene que consultar las autoridades salvadoreñas.

CERTIFICACIÓN  DE FOTOCOPIAS

La Embajada de la República Federal de Alemania puede certificar la autenticidad de fotocopias de documentos contra presentación de sus originales. Por lo tanto, se deberán presentar tanto el original como la fotocopia a legalizar.

El arancel mínimo a abonar en concepto de legalización de fotocopias (hasta un máximo de 10 páginas/hojas) es de 10,- € (se abona exclusivamente su equivalente en efectivo en USD). Por cada página/hoja adicional se aplicará un arancel de 1,- €.

La certificación de la autenticidad de la firma es la confirmación de la identidad del firmante de un escrito. Para ello se deberá concurrir en forma personal, con turno, con un documento de identidad. El solicitante deberá firmar ante el foncionario del consulado.

El arancel mínimo a abonar en concepto de certificación de firma es de 20,- € (se abona exclusivamente en efectivo en USD) y puede elevarse hasta 250,- € según el tipo de acto jurídico en cuestión.

Para algunos actos jurídicos, en lugar de una autenticación de firma, se requiere una escrituración (p.ej. en solicitudes de posesión efectiva, asuntos complejos de bienes raíces y amplios poderes).El notario o abogado alemán a cargo del acto jurídico concreto, probablemente señalará este requisito.

Para preparar y llevar a cabo una escrituración en la Embajada, debe considerarse un tiempo de tramitación mayor que dependerá del grado de complejidad y envergadura de cada caso.

El monto de los impuestos dependen del valor del acto jurídico en cuestión.

En virtud de las disposiciones de la Ley contra el Lavado de Dinero las representaciones diplomáticas de la República Federal de Alemania ya no se encuentran autorizadas a certificar la identidad en el marco de gestiones comerciales bancarias como, por ejemplo, apertura de cuentas bancarias.
Por favor, consulte a su banco sobre procedimientos alternativos para la certificación de identidad

Para cualquier trámite consular, debe concertarse una cita previa, indicando el asunto consular. De este modo, el personal del consulado ya está preparado para su solicitud, lo que garantiza una…

Cita previa para trámites consulares

Obligación de Registro de Empadronamiento para ciudadanos alemanes

De conformidad con el artículo 1, inciso 1, de la Ley-marco del régimen de empadronamiento (MRRG), las oficinas de empadronamiento en Alemania cumplen la función de registrar los datos personales de las personas domiciliadas en sus respectivos distritos con el objetivo de poder comprobar y verificar su identidad y domicilios.

Para que las oficinas de empadronamiento puedan cumplir esta función la ley citada establece en el artículo 11 para cada habitante la obligación de empadronarse cuando fije su domicilio así como la obligación de dar de baja el domicilio en caso de mudanza y de no fijar un nuevo domicilio en Alemania.

No existe la obligación de registrarse en las representaciones diplomáticas alemanas en el caso de residir fuera de Alemania.

Las Embajadas y Consulados alemanes no disponen de registros de residentes y, por lo tanto, tampoco pueden emitir certificados de residencia equivalentes a los que emite una oficina de empadronamiento en Alemania.

La Embajada Alemana en San Salvador puede asentar en el pasaporte alemán del interesado el domicilio en El Salvador, lo cual no equivale a una constancia de domicilio y tampoco constituye una obligación para el interesado.

Por otra parte, los ciudadanos alemanes que residen en El Salvador tienen la posibilidad de registrarse voluntariamente en linea en la lista de prevención de crisis de la Embajada Alemana en San Salvador.

La correspondiente información está disponible en el siguiente sitio web : "Krisenvorsorgeliste" (ELEFAND), disponible únicamente en idioma alemán.

Un permiso de conducir europeo asoma por el bolsillo de un pantalón
Permiso de conducir europeo© picture-alliance/ dpa

1. Su licencia de conducir es válida durante una estadía transitoria en la República Federal de Alemania

Si usted posee una licencia de conducir nacional o internacional vigente, usted puede conducir en la República Federal de Alemania aquellos vehículos para los cuales su licencia de conducir lo habilita. Deberán observarse las respectivas condiciones y restricciones de su licencia de conducir. Para conducir un vehículo es requisito portar la licencia de conducir.

Si usted posee una licencia de conducir internacional, no se requiere una traducción de la misma.

La traducción de la licencia de conducir nacional es necesaria en los siguientes casos:

- la licencia de conducir no fue emitida en un país miembro de la Unión Europea o en un Estado suscriptor del Acuerdo del Espacio Económico Europeo (EEE - Islandia, Liechtenstein, Noruega), o

- la licencia de conducir no está emitida en idioma alemán

La traducción al alemán puede ser realizada por autoridades oficiales del país emisor o por traductores públicos.

  • Validez en Alemania de licencias de conductor emitidas en el extranjero (en caso de tomar residencia)

Principio de circulación internacional

La licencia de conductor emitida en El Salvador, al igual que otras licencias nacionales de la mayoría de los países, habilitan para conducir las clases de vehículos que figuran en éstas en el tránsito internacional, es decir en forma transitoria cuando no se ha fijado domicilio en la República Federal de Alemania o cuando aún no han transcurrido 185 días desde la fecha de constitución del mismo. Estas licencias de conductor se reconocen en Alemania con la presentación de una traducción pública. No se requiere hacer transcribir esta licencia de conductor a un documento habilitante alemán.

Residencia permanente en Alemania

Cuando se fija una residencia permanente en Alemania ya no se aplica el criterio del tránsito internacional. Antiguamente la licencia de conductor emitida en el extranjero habilitaba para la circulación hasta un año a partir de la fijación de la residencia permanente en Alemania. Desde el 01.01.1999 la licencia de conductor emitida en el extranjero sólo es válida durante 6 meses después de fijar la residencia permanente, es decir a partir de la fecha de empadronamiento.

Por lo tanto, antes de que finalice el plazo de 6 meses, es conveniente hacer transcribir la licencia de conductor emitida en el extranjero a un documento habilitante equivalente emitido por autoridad alemana. No es necesario efectuar este trámite cuando se dispone de una licencia de conductor emitida por un país miembro de la UE.

La transcripción de la licencia de conductor a un documento habilitante equivalente debe solicitarse en Alemania. La autoridad competente de la jurisdicción del domicilio del solicitante informará si la misma puede realizarse sin examen de conductor.

En el caso de licencias de conductor pertenecientes a diplomáticos acreditados en Alemania, éstas podrán transcribirse sin examen previo en la medida que exista reciprocidad con el país de origen.

  • Licencia de conductor de la UE

A partir del 01.01.1999 se ha introducido una nueva licencia de conductor de la UE en formato de tarjeta de débito. En el futuro todas las autoridades competentes para la emisión de licencias de conductor lo harán exclusivamente de conformidad con este modelo.

Las licencias de conductor emitidas con anterioridad y, en particular, también las de la ex República Democrática Alemana conservan su validez.

El reemplazo de la licencia antigua por la nueva es voluntario pero no necesario. En caso de desear efectuar este trámite, sólo puede llevarse a cabo directamente ante la autoridad competente en Alemania que emitió la licencia anterior y no por intermedio de la Embajada.

...................................................................................................................................................................................

2. Validez de licencias de conducir extranjeras en El Salvador

Fuera de los límites de la Unión Europea se recomienda portar una licencia de conducir internacional. Esta recomendación se aplica también a la El Salvador.

Aclaración: Si usted es portador de una licencia de conducir antigua de color gris o color rosado y solicitará la licencia de conducir internacional, ésta se reemplazará por una licencia de conducir en formato similar a una tarjeta de débito o crédito.

Importante: La licencia de conducir internacional sólo es válida en combinación con la respectiva licencia de conducir nacional.

Información sin garantía de exactitud o integridad sobre la introducción de mascotas

en la República Federal de Alemania (aplica únicamente para perros, gatos y hurones).

Aquí encontrará una lista de médicos en El Salvador, algunos de los cuales hablan alemán, y una lista de hospitales seleccionados.

Contrariamente al Derecho de ciudadanía salvadoreño, el Derecho de ciudadanía alemán se basa en el principio de la descendencia. Esto significa: sólo quien posea antepasados alemanes puede poseer la…

Nacionalidad alemana

Para solicitar un pasaporte, debe concertarse una cita previa. Se puede concertar una cita por teléfono, 2247-0000, o con la Sección Consular a través del formulario de contacto. Para solicitar un…

Pasaportes

Información general

Tiene derecho a percibir una jubilación toda persona que haya realizado aportes a una Caja de Jubilaciones en Alemania.
Todos los trámites con Entes de Jubilaciones de Alemania se realizan en alemán. Si usted no domina el idioma, es recomendable buscar una persona con conocimientos para comprender las cartas provenientes de Alemania (en general 2 por año).
En El Salvador mucha gente recibe una pensión de Alemania. Sin embargo, no es la Embajada la que realiza los pagos, ni envía los cheques sino diferentes institutos de pensiones (Rentenkassen) que por lo general comisionan a determinados bancos para tal fin. Puesto que muchos pensionados reciben sus pagos en forma de depósito en una cuenta bancaria en El Salvador o mediante un cheque en dólares, algunos bancos de los Estados Unidos también intervienen en la transacción.
Por consultas sobre asuntos de jubilaciones y pensiones se recomienda comunicarse directamente con su  Caja de Jubilaciones. Para cualquier consulta – personal o por internet - tanto con su Caja de Jubilaciones como con la Embajada es indispensable tener a mano el nombre de su Caja y el número de afiliado.

Todas las Cajas tienen páginas en Internet. Por ejemplo:


Imposición fiscal de las jubilaciones alemanes

Asesoramiento para temas de pensiones

La Embajada de Alemania de la República Federal de Alemania en San Salvador no tienen las facultades necesarias para asesorarle en materia de pensiones.

Para mayor información (también en idioma español) sobre el cobro de pensiones alemanas en el extranjero, consulte aquí

Entrega anual del certificado de fe de vida

Puede encontrar más información al respecto aquí

 Impuesto sobre las pensiones

Desde el 1 de enero de 2005, existen nuevas disposiciones relativas al impuesto sobre pensiones. Estas también se aplican a los beneficiarios de una pensión alemana con residencia en el extranjero.

La Agencia Tributaria de Neubrandenburg (Rentenempfänger im Ausland – RiA) es la única autoridad en Alemania que se encarga de forma centralizada de todos los pensionistas que viven en el extranjero y reciben una pensión en Alemania. En el caso de otros ingresos, puede ser responsable otra agencia tributaria.

Para mayor información, consulte la siguiente página:
www.finanzamt-rente-im-ausland.de

 La Agencia Tributaria de Neubrandenburg le solicita generalmente cada año entregar un certificado en el que deben declararse todos sus ingresos y la pensión que percibe en El Salvador.

¿Quién puede expedir el certificado?

La expedición del certificado mencionado arriba (certificación consular) se puede únicamente llevar a cabo en la Embajada de Alemania en San Salvador. Favor de comunicarse directamente con la Embajada para agendar su cita

 ¿Qué documentos debo entregar?

-          Documento de identificación vigente

-          Formulario del certificado debidamente llenado e impreso 

-          Tasa de derechos por la expedición

 ¿Cuánto cuesta la expedición del certificado?

Se cobrará una tasa de derechos de EUR 34,07 por la expedición del certificado (certificado consular) por parte de la Embajada de Alemania San Salvador. Sólo se aceptan pagos en efectivo en USD. La conversión se hará al tipo de cambio vigente de la Embajada de Alemania en San Salvador.

Trámites por fallecimiento

Es indispensable tener a mano el nombre de la Caja de Jubilaciones y el número de afiliado para cualquier trámite de este tipo, tanto con la Caja como con la Embajada.

Las jubilaciones y pensiones se pagan por mes adelantado y terminan al transcurrir el mes en el cual ha fallecido el beneficiario, debiéndose devolver todos los pagos de pensiones que sean efectuados por la entidad correspondiente después de dicho momento. Los familiares y/o apoderados están obligados a comunicar a la Caja de Jubilaciones de forma inmediata sobre el fallecimiento del perceptor del beneficio y a devolver todos los pagos recibidos después del fallecimiento del mismo. Sírvase tener en consideración que por razones de la tramitación bancaria puede durar hasta seis semanas después del aviso sobre el fallecimiento hasta que se suspendan los pagos. Sin embargo, también estos pagos deben ser devueltos.

Hay que remitir a la entidad en Alemania el original o una copia autenticada del certificado de defunción. En caso de que el beneficiario  recibiera mas de una jubilación, se debe dar aviso a cada una de las Cajas.

Si el fallecido tenía derecho al pago de importes atrasados de la pensión (por ejemplo, por una elevación retroactiva de la pensión), dichos importes pueden ser pagados solamente a los herederos del fallecido, debiéndose justificar la sucesión hereditaria, por lo general tras presentar una declaración de herederos.

Para todas las Cajas de Jubilaciones el trámite puede realizarse vía internet en la siguiente página: Rentenservice

  • Änderungsmitteilungen
  • Sterbefall

Gastos funerarios:
Las Cajas de Jubilaciones / Entes de Indemnización no cubren los gastos funerarios
Sin embargo, en raras ocasiones suelen hacerse excepciones. Para más información, deberá dirijirse directamente a su Caja

Todos los trámites por fallecimiento se realizan directamente con la Caja de Jubilaciones en Alemania. 




Traducciones
Traducciones© Colourbox

La Embajada ni hace traducciones ni certifica traducciones.

Si requiere traducciones para el ámbito jurídico alemán (por ejemplo, para partidas de nacimiento, solicitudes de ciudadanía, declaraciones de apellido o estudios en Alemania), por favor comuníquese con los traductores acreditado de Alemania o bajo juramento alemán:

En El Salvador existe actualmente la siguiente traductora jurada acreditada en Alemania:

Las traducciones realizados por dicha traductora jurada pueden utilizarse directamente en Alemania y no requieren de ninguna otra certificación de la embajada.

Aviso legal:

Toda la información y, en particular, la lista de traductores no son vinculantes y se facilitan sin ofrecimiento de garantía. Si emplea el servicio de un traductor, el cliente es responsable del pago de los costos correspondientes. Ni la Embajada ni el Ministerio de Asuntos Exteriores cubren dichos costos.

Aquí encontrará toda la información acerca de las visas

Visa

Inicio de página